The Vietnamese word "gián đoạn" translates to "interrupted" or "discontinued" in English. It is often used to describe a situation where something is stopped or broken off temporarily.
You can use "gián đoạn" in various contexts, typically when talking about activities, processes, or events that are interrupted or not completed as expected. It can refer to work, conversations, travel, or any ongoing action.
In more complex sentences, "gián đoạn" can be used to describe the impact of the interruption. For example: - Câu: "Dự án nghiên cứu này bị gián đoạn do thiếu kinh phí." - Translation: "This research project was interrupted due to a lack of funding."
While "gián đoạn" primarily means "interrupted," it can also imply a break in continuity. For example, if a service is temporarily unavailable, you might say it has been "gián đoạn."